Новости Мифуне: Восточные сказки и мультфильмы

от 30 мая
{_google_reklama_728x90_}

Если б я была султан: странные чудеса восточной сказки по-американски. 30 мая 2019 | Время чтения 6 мин. Аннотация. Студия «Уолт Дисней» решила подарить зрителям игровую версию своего старого полнометражного мультфильма «Аладдин». Вообще-то делать точную копию мультика с живыми актерами — задача, может быть, и интересная технически, но без сверхзадачи довольно бессмысленная. Какой же принципиально новый ингредиент был добавлен в это пряное восточное блюдо? МАРИНА АЛЕКСАНДРОВА, 30 мая 2019, 07:20 — REGNUM. Мир определенно меняется -
аниме код гиас.

И дело даже не в том, что «каждый день появляется новая страна», а в том, какими похожими на себя прежних — и одновременно неузнаваемыми становятся знакомые с детства сказки, которым режиссёры вдруг решают подарить новую жизнь — и новое содержание. Новый «Аладдин» на первый взгляд мало чем отличается от анимационного оригинала 1992 года — даже песенки по большей части те же самые. Но это на первый взгляд. Взять хотя бы воровство беспризорника-Аладдина. В мультфильме он просто крадет еду с лотков на базаре, чтобы выжить. В фильме он уже куда прочнее вписан в криминальный мир — не брезгует безделушками и сбывает их профессиональным скупщикам краденого.

Да, в обмен на всё ту же еду — по очень немилосердному курсу. Непонятно, зачем нужна столь сложная цепочка, но можно домыслить, что на базаре Аграбы существует своя «ночная власть» и воришке-одиночке, не платящему процент с добычи, не поздоровится. То ли для современных малышей это нечто само собой разумеющееся, то ли взрослым зрителям хочется своей капельки нуара... Джинн, в целом неплохо сыгранный Уиллом Смитом, тоже «сильно изменился за лето».